Katalogo. LibrojVidu ankaŭ: | Каталог. КнигиСм. также: |
"Haj Son" floroj (kolekto "Hibisko"). Fremdlingva eldonejo, 1981. 71 p.
100 demandoj kun respondoj pri la bulgara virino. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1986. 139 p.
100 годин есперанто. Bulgario: РУСЕ, 1987. 71 p.
13-a Printempa Semajno Internacia + 3-a Printempa Lernejo Internacia. Germana Esperanto-Asocio, 1997.
1905: Prologo (historia bildstrio). Progreso, 1989. 160 p.
20 historioj (tradukitaj humoraĵoj de sovetiaj aŭtoroj). Tradukista sekcio de URF ASE, 1987. 54 p.
68a Universala kongraso de Esperanto. Dua oficiala bulteno. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1983. 51 p.
6-a Paderborna novembra renkontiĝo. Germanio, 1981. 91 p.
77-a Universala kongreso de Esperanto. Dua bulteno. Vieno: Universala Esperanto-Asocio, 1992. 35 p.
77-a Universala kongreso de Esperanto. Kongresa libro. Vieno: Universala Esperanto-Asocio, 1992. 135 p.
79-a Universala kongreso de Esperanto. Dua bulteno. Seulo: Universala Esperanto-Asocio, 1994. 31 p.
79-a Universala kongreso de Esperanto. Kongresa libro. Seulo: Universala Esperanto-Asocio, 1994. 128 p.
80-a Universala kongreso de Esperanto. Kongresa libro. Tampereo: Universala Esperanto-Asocio, 1995. 136 p.
83-a Universala kongreso de Esperanto. Kongresa libro. Montpeliero: Universala Esperanto-Asocio, 1998. 160 p.
84-a Universala kongreso de Esperanto. Kongresa libro. Berlino: Universala Esperanto-Asocio, 1999. 152 p.
Acta interlinguistica. 11 scienca interlingvistika simpozio (red. Ryszard Rokicki). Pollando: Akademickie centrum interlingwistyczne, 1984. 160 p.
Adresaro de OkSEJT-39, Tiĥvin, 4-14.07.99. 1999.
Akvo kaj la homo en Hungarlando, La. Hungario: Komisiono pri internaciaj ligoj de esperantistoj Uzbekistano, 1966. 48 p.
Akvon, mi petas. Japanio: Hukuoka esperanto-societo, 1984. 64 p.
Analizo de la interrilatoj inter la blindularo kaj la diversaj sociaj de la eŭropaj industriigitaj landoj (lerneja jaro 1972-1973). Belgio: Brusela libera universitato, 1973. 167 p.
Angla antologio: 1000-1800 jaroj (red. William Auld kaj Reto Rossetti, trad. William Auld, F.R.Banham, C.D.A.Capp, John S.Dinwoodie, A.D.Foote, John Francis, Gerald C.Jervis, E.P.Ockey, Reto Rosseti, Alec Venture, G.Waringhien; enkond. Marjorie Boulton; poezio kaj prozo). Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, 1957. 319 p.
Antologio de brazilaj rakontoj. Brazilio: Brazila esperanto-ligo, 1954. 309 p.
Antologio de fantastikaj rakontoj de sovetiaj verkistoj. Vol. 1. Ukraina respublika filio de ASE, tradukista sekcio, 1986. 56 p.
Antologio de fantastikaj rakontoj de sovetiaj verkistoj. Vol. 2. Ukraina respublika filio de ASE, tradukista sekcio, 1986. 59 p.
Antologio de kroataj unuaktaj dramoj. Kroatio: Kroata Esperanto-ligo, 1997. 211 p.
Antologio de portugalaj rakontoj (kompilita de Manuel de Seabra). Portugalio, 1959. 221 p.
Apliko de esperanto en scienco kaj tekniko. Ĉeĥoslovakio, 1981. 13 p.
Apliko de komputiloj en instruado kaj administrado. Hungario: Interkomputo, 1982. 175 p.
Apliko de komputiloj en psikologio, medicino kaj agrikulturo. Pollando: Interkomputo, 1982. 78 p.
Aroma Jalto'99 (adresaro de partoprenantoj). Ukrainio, 1999. 4 p.
Aŭskultu, la voĉon de oceano!. Japanio: Kansai Ligo de Esperanto Grupoj, 1951. 53 p.
Bambufluto, La. Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1973. 207 p.
BEMI-revuo, februaro 2001. Biciklista Esperantista Movado Internacia, 2001. 24 p.
Blanka sablo (kolekto "Hibisko"). Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1981. 55 p.
Bonvenon al Bjalistoko (videofilmo en Esperanto).
Bonvenon al Nepalo (turisma reklamilo). Kathmandu: Tara tours & travels PVT.LTD.
Bukedo. Hungario: Bulgara Esperantista Asocio, 1985. 78 p.
Bukedo al vi (mikronoveloj). Ĉinio: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1984. 95 p.
Bulgara esperantista asocio: informa libreto 1983-1984. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1982. 76 p.
Bulgara esperantista asocio - aktiva batalanto por paco internacia kompreniĝo kaj socia prograso. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1982. 350 p.
Bulgara nuntempa poezio kaj prozo. Antologio (antologio proza kaj poezia). Sofia: Sofia-pres, 1985. 236 p.
Bulgara prozo. Bulgario: Eldonejo de fremdlingva literaturo, 1960. 251 p.
Ĉasteco de Japanio, La. Japanio. 41 p.
Cerbe kaj kore: n-ro 6, septembro 1990. Moskva literatura esperanto-klubo, 1990. 20 p.
Cerbe kaj kore: n-ro 7, oktobro 1990. Moskva literatura esperanto-klubo, 1990. 20 p.
Cerbe kaj kore 6/28 - 1995. Rusio, 1995. 20 p.
Cerbe kaj kore 7/29 - 1995. Rusio, 1995. 24 p.
Cerbe kaj kore 9/31 - 1995. Rusio, 1995. 20 p.
Ĉina antologio: 1919-1949 (antologio: prozo kaj poezio). Ĉinio: Ĉina Esperanto-ligo, 1986.
Ĉina antologio: 1949-1959 (antaŭparolo de Maŭ Dun; antologio: prozo kaj poezio). Ĉinio: Ĉina Esperanto-ligo, 1959.
Dana antologio (antologio: prozo kaj poezio). Danio: Libro-servo de Centra dana esperantista ligo, 1961. 259 p.
Das deutsche Lied in Esperanto (esperantigitaj germanaj kantoj). Germanio: Esperanto-Verlag Ellersiek & Borel G.m.b.h., 1922. 74 p.
De japanaj studentoj. Japanio: Japana esperanta librokooperativo. 40 p.
Deklaro de ĝenerala sekratario de CK KPSU Miĥail Gorbaĉov 1986-01-15. Presagentejo Novosti, 1986. 14 p.
Demografia vortaro esperanta-ĉeĥa-rusa-angla-franca-hispana. Ĉeĥoslovakio, 1984. 91 p.
Demosta X-1977-1. Ĉeĥoslovakio, 1977. 38 p.
Demosta X-1977-2-3. Ĉeĥoslovakio, 1977. 93 p.
Direktivoj de la XXIII kongreso de KPSU. Komisiono ri internaciaj ligoj de sovetaj esperantistoj, 1966. 74 p.
Dolĉa gusto de l' paco (kilekto"Hibisko"). Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1982. 50 p.
Dudek modernaj danckantoj en esperanto. Italio: Massa grupo, 1957. 24 p.
Ekofuturo. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1984. 420 p.
Elektitaj scienc-teknikaj verkoj en Esperanto. Ĉinio, 1985. 136 p.
El Japana literaturo. Mezepoko -antaŭ la dua mondmilito (1868-1945) (red. Miyamoto Masao kaj Isiguro Teruhiko). Japanio: Japana Esperanto-instituto, 1965. 265 p.
Esperanta antologio. Poemoj 1887-1957 (Stafeto bel-literatura eldon serio vol. 11-12). Portugalio: La Laguna, 1958. 640 p.
Esperantaj poŝtstampoj. provkatalogo. Pollando: Pola Esperanto-Asocio, 1965. 45 p.
Esperanto? Eldiroj de eminentaj polaj intelektuloj. (intervjuis kaj enkonduko de Walerian Wlodarczyk; el la pola trad. Andrzej Pettyn kaj Walerian Wlodarczyk). Pollando: Pola Esperanto-Asocio, 1964. 152 p.
Esperanto - norsk ordbok (esperanto-norvega vortaro). Norvegio: Utgitt av esperantoforlaget a/s, 1957. 174 p.
Esperanto raktaas (ключ эсперанто на литовском языке). Minits, 1969. 27 p.
Esperanto-servoj 1989. Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, 1989. 64 p.
Estona antologio. 1 (redaktata de Antologia komisiono; antologio: poezio kaj prozo). Estonio: Esperanto-Asocio de Estonio, 1932. 136 p.
Estona soveta poezio (red. kaj tradukis Hilda Dresen). Eesti raamat, 1977. 203 p.
Estonto - ekologio - esperanto (ekologiaj prelegoj). Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1986. 256 p.
Feliĉa birdo: ĉinaj popolaj rakontoj, La. Ĉinio: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1984. 49 p.
Fina akto. Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥoslavaka packomitato, 1976. 86 p.
Fina akto de la konferenco pri sekureco kaj kunlaboro en Eŭvropo. Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥoslavaka packomitato, 1976. 86 p.
Flustras Hiroŝimo (trad. de Tanaka Sadami). Japanio, 1990. 117 p.
Foraj steloj, La (novelaro trad. el la vjetnama). Hanojo: Fremdlingva eldonejo, 1974. 255 p.
Fundamenta krestomatio de la lingvo Esperanto de d-ro Zamenhof (la 16-a eld.). Francio: esperantista centra librejo, 1939.
Geologio internacia. vol. 1 (kolekto de originalaj verkoj en Esperanto). Ĉeĥoslovakio: Geoindustria, 1968. 192 p.
Geologio internacia. vol. 5 (kolekto de originalaj verkoj en Esperanto). Hungario: Scienca eldona centro de UEA, 1984. 172 p.
Germana popolo kaj la unuiĝintaj nacioj, La. Germanio, 1967. 63 p.
Gvidlibro por supera ekzameno: historio, literaturo, metodologio (red. Alfonso Pechan). Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, 1979. 358 p.
Hiroŝima. Japanio: Japana esperanta librokooperativo, 1952.
Homa lingvo kaj komputilo. Pollando: Interkomputo, 1982. 133 p.
Horloĝisto de Djen Bjen Fu, La (elektitaj vjetnamaj noveloj de la periodo 1945-1964). Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1971. 413 p.
Hungaraj ŝlagroj kaj popolkantoj en esperanto. Hungario: Hungara esperanto-junularo, 1967. 16 p.
Hungara vivo 1973-73: jarkolekto. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1973.
Hungara vivo 1989'2. 1989. 80 p.
Impetaj jaroj. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1984. 131 p.
Impeto'89. Progreso, 1990. 237 p.
Infanoj en Hiroŝimo. Japanio: Japana esperanta librokooperativo, 1983. 64 p.
Institut fur kybernetische padagigik. Germanio, 1975. 70 p.
Interfakte. Universala Esperanto-Asocio, 1980. 45 p.
Interlinguistica Tartuensis IV. Тартуский государственный университет, 1987. 160 p.
Interlinguistica Tartuensis VI. Тартуский государственный университет, 1989. 184 p.
Internacia elektronika vortaro (Esperanto-ploa-angla-franca-germana-itala-sveda). Pollando: Polski Zwiazek Esperantystow, 1965. 173 p.
Internacia elektroteknika vortaro esperanta-pola. Pollando: Pola Esperanto-Asocio, 1963. 41 p.
Invito. Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥoslovaka esperanto-Komitato, 1968.
IX-a Internacia Kongreso de Kibernetiko. Programo kaj listo de partorenantoj. 1980. 42 p.
Jarlibro de SEJM 1976/77 (kun alskribo "nr. 116, ricevas Samodaj V."). Vilnius: SEJM, 1977. 23 p.
Jarlibro de UEA. 1993j.. Nederlando: Universala Esperanto-Asocio, 1993. 320 p.
Jarlibro de UEA. 1994j.. Nederlando: Universala Esperanto-Asocio, 1994. 303 p.
Jarlibro de UEA. 1995j.. Nederlando: Universala Esperanto-Asocio, 1995. 295 p.
Jarlibro de UEA. 1996j.. Nederlando: Universala Esperanto-Asocio, 1996. 285 p.
Jarlibro de UEA. 1997j.. Nederlando: Universala Esperanto-Asocio, 1997. 295 p.
Jarlibro de UEA. 1998j.. Nederlando: Universala Esperanto-Asocio, 1998. 302 p.
Jarlibro de UEA. 2000j.. Nederlando: Universala Esperanto-Asocio, 2000. 308 p.
Jarlibro de UEA 1984j.. Nederlando: Universala Esperanto-Asocio, 1984. 416 p.
Jarlibro de UEA 1985j.. Nederlando: Universala Esperanto-Asocio, 1985. 352 p.
Jarlibro de UEA 1991j.. Nederlando: Universala Esperanto-Asocio, 1991. 399 p.
Jubileo: jarcento de Esperanto. Nederlando: Universala Esperanto-Asocio, 1988. 162 p.
Kantaro. Austrio: Tramondo, 1947. 24 p.
Kantaro por kongresanoj. Rusio, 1993. 13 p.
Kanto super lulilo (ok slovakaj aŭtoroj). Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥoslavaka sekcio de MEM, 1976. 30 p.
Katalogo de Flandra Esperanto-ligo. Flandra Esperanto-ligo, 1999. 39 p.
Kato en la sako (distraĵoj de E-klasikuloj). Budapest: Tankonyvkiado, 1980. 135 p.
Kiel Lu Ban majstriĝis. Ĉinio: Ĉina Esperanto-ligo, 1963. 18 p.
Kio estas PREM. Moskvo, 1999. 14 p.
Klereco por hodiaŭ kaj morgaŭ. Germanio: Zeit im bild, 1970. 67 p.
Knabino Ginsengo (trad. Laŭlum; porinfana kolorlibro). Ĉinio: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1983. 35 p.
Komputado. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1981. 62 p.
Konciza formularo por radioamatoroj.
Koncize pri MEM 1953-1978. Ĉeĥoslovakio: Mondpaca Esperantista Movado, 1978. 24 p.
Konferenca libro de 2-a internacia Akademia Konferenco pri Scienco kaj Tekniko en Esperanto 10-16 aŭgusto, 1988, Beijing Ĉinio. Ĉinio, 1988. 128 p.
Konferenco de la laboristaj kaj komunistaj partioj, La. Komisiono ri internaciaj ligoj de sovetaj esperantistoj, 1969. 58 p.
Kongresistikaj notoj. Bydgoszcz: Esperantotur. 58 p.
Konstitucio de Popola Respubliko Bulgario. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1980. 48 p.
Krestomatio (la 2a eld.; redaktis H.J.Bulthuis). Zutphen-W.J.Thieme&CIE, 1932. 300 p.
Kultura programo de la 68 Universala Kongreso de Esperanto. Hungario, 1983. 35 p.
Kun Onklo Ho (kun letero de F.Faizova). Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1972. 398 p.
Kvaropo (la 2a eld.; poeziaj klasikaĵoj de famaj britaj poetoj). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1977.
Laŭ la sendevia kurso de la paco kaj progreso. Presagentejo Novosti, 1985. 32 p.
Libera penso 1 - 1999. Rusio, 1999. 12 p.
Libro de la amo de Raoul Follereau (Homo kiu ĉirkaŭbrakas leprulojn), La (beletra eldon-serio "Plejado" n-ro 5). Italio: Gabrielli, 1977. 59 p.
Litova almanako: el litova literaturo, penso kaj vivo. litovio: Litova Esperanto-asocio, 1923. 284 p.
Litovio hodiaŭ 1987 2(29) (revuo). Minits, 1987. 95 p.
Lukto kontraŭ analfabeto:vjtnamaj spertoj. Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1981. 45 p.
Magia ŝipo. Ĉinio: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1984. 75 p.
Malgranda pola-esperanta kaj esperanta-pola fervojista vortaro. Bydgoszcz: Pola Esperanto-Asocio, 1978. 12 p.
Mateno en Bankja. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio. 17 p.
Medicino dum 1300 jaro historio de Bulgario, La. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1981. 97 p.
MEM 30 jara. Hungario: Mondpaca Esperantista Movado. 44 p.
Memkritiko (red. Victor Sadler; poemaro). Koko, 1967. 60 p.
Meze de Eŭropo. Ĉeĥoslovakio: Panoramo, 1980. 99 p.
Mia vivo ("Feniksa libraro"). Ĉinio: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1984. 127 p.
Mikrokomputiloj, pereferioj kaj aplikoj. Pollando: Interkomputo, 1982. 164 p.
Mil papergruoj (trad. Tanaka-Sadami; scenario). Japanio: Hiroŝima Esperanto-unuiĝo, 1959. 48 p.
Miriadoj da lumoj (kolekto de "Hibisko"; fabeloj, legendoj, rakontoj el Vjetnamio). Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1981. 63 p.
Mirinda libro: omaĝe al Ramon Molera, La. Hispanio: Barcelona Esperanto-Centro, 1984. 63 p.
Moskva gazeto 2/28 - 1995. Rusio, 1995. 19 p.
Moskva gazeto 5/19 - 1993. Rusio, 1993. 27 p.
Moskvaro (originala poemaro). Moskvo: Impeto, 1998. 96 p.
Nederlando koncize. Nederlando: Minesterio de Eksterlandaj aferoj, 1981. 47 p.
Niaj infanoj neniam spertu terurojn de milito (bukleto). Presagentejo Novosti, 1985.
Ni kantu!. Hungario: Librovendejo de hungaria esperantista societo laborista, 1928. 62 p.
Norda prismo kultur-revuo en Esperanto 1970'4. 1970. 70 p.
Nova minaco al Eŭropo: kiu kulpas/. Presagentejo Novosti, 1984. 37 p.
Okcidenta ĉambro, La (bildlibro). Ĉinio: Ĉina Esperanto-ligo, 1961. 88 p.
Oranĝa ombrelo. Mikronoveloj. Ĉinio: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1986. 148 p.
Pacaktivulo, La. n-ro 147. Belgio, 1987. 48 p.
Papilia fonto (ĉinaj popoloj rakontoj). Ĉinio: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1984. 67 p.
Parizaj paroladoj de Abdul Baha (el la angla trad. Lidja Zamenhof). Germanio: La Nova Tago, 1932. 103 p.
Petro (8a eldono; kursa lernolibro por laboristoj). Paris: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1956. 112 p.
Plej forta voĉo de la paco: kolekto de poemoj el El Popola Ĉinio, La. Ĉinio: Fremdlingva eldonejo, 1952. 54 p.
Pola esperantisto n-ro 5-1988. Pollando: Pola Esperanto-Asocio, 1988. 24 p.
Politika deklaro de la ŝtatoj-anoj de varsovia kontrakto. Ĉeĥoslovakio, 1983. 14 p.
Por la paco XII. Komisiono ri internaciaj ligoj de sovetaj esperantistoj, 1976. 48 p.
Post la inundo (kolekto de "Hibisko"; fabeloj, legendoj, rakontoj el Vjetnamio). Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1988. 117 p.
Preskribo por feliĉo. Japanio: Tensho Kotai Jingu Kyo. 50 p.
Prezidento Ho Chi Min (resuma biografio). Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1970. 153 p.
Profeto: paĝoj el la hungara laborist-tendenca belliteraturo, La. Hungario: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1934. 31 p.
Promeso de momda paco, La. Germanio: Bahaa Esperanto-Ligo, 1985. 21 p.
Pro unu bovino (eliktitaj rakontoj pri la militrezistado en Vjetnamio). Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1960. 266 p.
Rakontoj pri fantom-spitantoj. Ĉina Esperanto-ligo, 1961. 98 p.
Rakontu samideano. Danio: Dansk Esperanto-forlag, 1966. 70 p.
Raporto de la Centro Komitato de la Bulgara komunista partio al la Dektria partia kongreso. Bulgario: Sofia-pres, 1986. 138 p.
Reeĥoj: jugoslavia poemaro (Stafeto vo. n-ro 8). Te: La Laguna, 1961. 111 p.
REGo (Rusia Esperanto-gazeto) 2/4 2001. Rusio: REU, 2001.
REK'97. Moskvo: REU, 1997. 16 p.
Respondoj de Miĥail Gorbaĉov al demandoj de la ĵurnalo "L'Humanite". Presagentejo Novosti, 1986. 24 p.
Resumo pri Vjetnamio. Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1971. 129 p.
Reveno (kolekto Hibisko). Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1981. 80 p.
Rozo kaj glavo: antologio (originalaj poemoj de bulgaraj esperantistoj (1906-1986)). Bulgario: Sofia-pres, 1987. 336 p.
Saĝo-sako (trad Fan Yizu; ĉinaj popolaj rakontoj). Ĉinio: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1983. 73 p.
Sano. Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥa Esperanto Asocio, 1979. 24 p.
SAT adresaro 1991-1992. Francio: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1991. 120 p.
Sekretaria libro, ricevas: Traduka fako, N23, por la agadjaro: 1975/76. SEJM, 1975.
Seminario pri apliko de Esperanto en scienco kaj tekniko. 1982 j.. Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥa Esperanto Asocio, 1982. 93 p.
Senmatrikulaj artilerianoj. Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1965. 117 p.
Septembra poezio. Bulgario, 1982. 44 p.
Ŝercoj, rakontoj. Hungario: Tankonyvkiado, 1972. 104 p.
Skizoj pri la historio de bulgara esperanto-movado. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1982. 128 p.
Skota antologio (antaŭparolo de William Auld; antologio poezio). Glasgow: Eldonejo Kardo, 1978. 255 p.
Slovaka antologio (antologio: prozo kaj poezio). Ĉeĥoslovakio: Slovaka pedagogia eldonejo, 1980. 538 p.
Slovaka antologio (antologio: prozo kaj poezio). Slovaka pedagogia eldonejo, 1977. 538 p.
Socipolotikaj aspektoj de la Esperanto-movado (red. Detlev Blanke; la 2-a eld.). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1986. 228 p.
Sonoj kaj kredoj el Razgrad. Poezia antologio (rimarkoj de G.Arosjev). Bulgario: Esperantista domo de kulturo, 1999. 40 p.
Sovaĝa kokino, La. Vjetnamio: Neo Lao Haksat eldonejo, 1968. 127 p.
Soveta Estonio. Eesti raamat, 1970. 40 p.
Statuto de Universala Esperanto-Asocio. Rotterdam: UEA, 1987. 16 p.
Strategiaj dmandoj de la esperanto-komunumo. 1-a Internacia Simpozio. Pollando: Pola Esperanto-Asocio, 1985. 145 p.
Sur la du frontoj. Kontribuo al la historio de la ĉeĥa klasbatala esperanto-movado. Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥa Esperanto Asocio, 1981. 31 p.
Sur la vojstreko Ho Chi Minh. Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1984. 237 p.
Sveda antologio. Unua parto vol. 1 (redaktis Sam Jansson, Bjarne Beckman, Arne Lenner; trad. el la sveda; antologio: poezio kaj prozo). Stokholm: Eldona societ Esperanto, 1934. 432 p.
Sveda novelaro (trad. Ferenc Szilagyi). Svedio: Sveda laborista esperanto asocio, 1985. 235 p.
Svisa antologio (red. Arthur Baur; 79 libro de Literatura mondo kaj 3 libro de AELA-serio 1936/37; antologio: prozo kaj poezio). Budapest: Literatura Mondo, 1939. 540 p.
Taglibro de Anne Frank (el la nederlanda trad. G.J.Degenkamp). Nederlando: Heroldo de Esperanto, 1959. 219 p.
Tajĝiĉjŭan. Ĉinio: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1986. 63 p.
Tajĝiĉjŭan. Ĉinio en bildoj (46). Ĉinio: Ĉina Esperanto-ligo, 1984.
Teamo de TEJO sin prezentas 1992. TEJO, 1992. 15 p.
Teamo de TEJO sin prezentas 1995 - 1997. TEJO, 1995. 16 p.
Teamo de TEJO sin prezentas 1997 - 1999. TEJO, 1997. 20 p.
Teoriaj kaj praktikaj problemoj de la programado. Pollando: Interkomputo, 1982. 183 p.
Testamento de prezidento Ho Chi Minh. Vjetnamio: La centra komitato de vjetnama komunista partio, 1989. 60 p.
Tradicia Vjetnamio: kelkaj historiaj etapoj, La. Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1970. 170 p.
Tragedio en la Universo. Jugoslavio: Vjesnik, 1961. 94 p.
Trai Nguyen. Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1980. 99 p.
Tra la parko de la franca poezio: La mezepoka periodo (Beletra eldon-serio "Plejado" vol. 18; enkondukoj, notoj kaj tradukoj de Gaston Waringhien). Italio: Gabrielli, 1984. 181 p.
Tra la parko de la franca poezio: La romantika periodo (Beletra eldon-serio "Plejado" vol. 17; enkondukoj, notoj kaj tradukoj de Gaston Waringhien). Italio: Gabrielli, 1984. 319 p.
Transdorsoĵeto, La. Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥa Esperanto Asocio, 1982. 70 p.
Turisma Esperanto-kalendaro 1998. Bydgoszcz: Monda turismo, 1998. 28 p.
Umea programkajero (kun stampo "Scienc-teknika komisiono de ASE"). Hungario, 1983. 8 p.
Unua simpozio pri komputiko. Francio: Universala Esperanto-Asocio, 1981. 269 p.
Unuecaj reguloj por la kontrakto pri la internacia fervoja transporto de pasaĝaroj kaj pakaĵoj (CIV). Germanio: GEFA, 1987. 43 p.
Vjetnamio-Sovetio: longdistancaj, sed proksimaj. Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1982. 149 p.
Адресник эсперанто-организаций, активистов и ветеранов эсперантистов Советского Союза на 1975 год. Gorjkij: Эсперанто-клуб "За мир", 1975. 229 p.
Англо-русский экономический словарь. Московский университет, 1976. 334 p.
Вопросы истории и теории художественного превода. Изд-во БГУ, 1972. 296 стр.
Вопросы теории перевда в зарубежной лингвистике. Международные отношения, 1978. 232 стр.
Вопросы теории художественного перевода. Художественная литература, 1971. 254 стр.
Вопросы художественого перевода. Советский писатель, 1955. 309 стр.
Давид Львович Арманд: библиография печатных трудов 1920-1980. АН СССР Институт географии, 1982. 75 p.
Живот отдаден на своя народ. Bulgario, 1985. 165 p.
Информационные материалы: кибернетика. Cso: АН СССР, 1982. 52 стр.
Итальянско-русский и русско-итальянский строительный словарь. Русский язык, 1978. 480 p.
Квантовая механика: терминология (kvarlingva terminaro rus-angla-germana-franca). Наука, 1985. 30 стр.
Краткий справочник почтовой индексации том 2 К-О. Moskvo: Радио и связь, 1986.
Краткий справочник почтовой индексации том 3 А-Й. Moskvo: Радио и связь, 1986.
Краткий справочник почтовой индексации том 3 П-Я. Moskvo: Радио и связь, 1986.
Мастерство перевода 1971 (сборник 8). Советский писатель, 1971. 487 p.
Мастерство переода. Сборник 9. Советский писатель, 1973. 527 p.
Проект "Космополисы - острова будущего". Космополис, 1990. 31 p.
Редактор и перевод: сборник статей. Книга, 1965. 155 стр.
Семязычный словарь по телевидению, радиолокации и антеннам англо-руско-французский-испанско-итальянско-голландско-немецкий. Главная редакция иностранных научно-технических словарей, 1961. 244 p.
Тетради переводчика N1. Международные отношения, 1963. 107 стр.
Тетради переводчика N10. Международные отношения, 1973. 111 стр.
Тетради переводчика N11. Международные отношения, 1974. 103 стр.
Тетради переводчика N12. Международные отношения, 1975. 111 стр.
Тетради переводчика N13. Международные отношения, 1976. 127 стр.
Тетради переводчика N14. Международные отношения, 1977. 132 стр.
Тетради переводчика N15. Международные отношения, 1978. 111 стр.
Тетради переводчика N3. Международные отношения, 1966. 111 стр.
Тетради переводчика N5. Международные отношения, 1968. 126 стр.
Тетради переводчика N7. Международные отношения, 1970. 111 стр.
Тетради переводчика N8. Международные отношения, 1971. 127 стр.
Тетради переводчика N9. Международные отношения, 1972. 119 стр.
Учебный русско-англо-французско-немецкий словарь общетехнической лексики. Русский язык, 1982. 448 p.
Эсперанто 1-1994. Rusio, 1994. 8 p.
Эсперанто-русский и русско-эсперантский словарь с приложением грамматического очерка языка эсперанто. Kopso, 1990. 130 p.
Aarse S. Naciismo kaj esperantismo. Francio: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1981. 73 p.
Adema Tjeerd. Dekkinga fuĝas. Nekradebla rakonto el la milita tempo (trad. el la nederlanda F.Faulhaber). Danio: Dansk Esperanto-forlag, 1957. 220 p.
Adi. Forto de l' vero, La (facila romano por komrncantoj). Danio: Dansk Esperanto-forlag, 1956. 59 p.
Ady Edre. 1877-1919. Hungario: Instituto pri kulturaj interrilatoj. 39 p.
Ady Endre. Morto de la ĉielarko, La (elektitaj poemoj kaj artikoloj). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1977. 87 p.
Akita Uĵaku. Regno de cignoj, La. Japanio. 8 p.
Aksjonov Vladimir. Renkonte al la 12-a tutmonda festivalo. Presagentejo Novosti, 1985. 38 p.
Aleksiev Nikola. Internacia jaro de paco. Bulgario: Mondpaca Esperantista Movado, 1986. 50 p.
Aleksiev Nikola. Mia porpaca agado. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1986. 93 p.
Andropov Ju.V. Doktrino de Karl Marks kaj kelkaj aspektoj de la socialisma konstruado en USSR, La. Presagentejo Novosti, 1983. 29 p.
Andropov Ju.V. Konservu la pacon por la nunaj kaj estontaj generacioj. Presagentejo Novosti, 1983. 30 p.
Apitz Bruno. Nuda inter lupoj (el la germana trad. d-ro Karl Schulze). Germanio: Edition, 1974. 480 p.
Apuleus Lucius. Amoro kaj Psiĥe (el la latina trad. Emilo Pfeffer; Esperanta biblioteko internacia n-ro 12). Germanio: Esperanto-Verlag Ellersiek & Borel G.m.b.h., 1924. 56 p.
Aszlanyi Karoly. Sep vangofrapoj (2a eld.; el la hungara trad. Laszlo Somlai (Spierer); tradukita romano). Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, 1984. 148 p.
Auld William. 75 jaroj: aŭtobiografio, poemoj, bibliografio (intervjuis Aleksandr Korĵenkov). Ekaterinburg: Sezonoj, 1999. 47 p.
Auld William k.a. Yeni baslayanlar icin Esperanto (E-lernolibro por turkoj). 30 p.
Baghy Julio. En maskobalo. kvin unuaktaĵoj. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1977. 141 p.
Baghy Julio. Hura!. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1986. 426 p.
Ba Jin. Aŭtuno en la Printempo (trad. Laŭlum; trad. romano). Beijing: El popola Ĉinio, 1980. 97 p.
Balbin Julius. Imperio de l' koroj. du poemaroj. Italio: Edistudio, 1989. 237 p.
Barbarus Johannes. Horizontoj (trad. el la estona Hilda Dresen; versoj). Tallinn: Esperanto-Asocio de Estonio, 1931. 79 p.
Barna Zoltan. Laborista esperanto-movado en Hungario (1913-1934), La. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1986. 185 p.
Baroja Pio. Arbo de la scio, La (el la hispana trad. Fernando de Diego; Stafeto - belliteratura serio n-ro 31; romano). Tenerif: La Laguna, 1973. 232 p.
Bartelmes N. Mia vivo, artikolaro, poemaro. Francio: Broŝurservo de SAT, 1982.
Bastjen (Bastien) Georgo. Libereciana socio, La. Francio: Eldona Fako de Kooperativa Paris-Leipzig, 1932. 54 p.
Bednarz Irena. Bibliografio de la esperanto-eldonaĵoj aperintaj en Pollando 1945-1979 (Serio Bibliografia: 1). Pollando: Mozaika, 1979. 29 p.
Beekman Vladimir. Lumo de orienta eŭropo (el la estona trad. Hilda Dresen, Jaan Ojalo, Hillar Saha; red. Henrik Seppik; poemo). Tallinn: Eesti raamat, 1978. 48 p.
Beju Liu. Fajrolumo en la Fronto (el la ĉina trad. S.J.Su). Ĉinio: Ŝanhaja esperantista ligo, 1951. 148 p.
Benczik Vilmos. Libro de romanoj. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1979. 229 p.
Bezruc Peter. PB (tradukitaj versoj). Ĉeĥoslovakio, 1965. 16 p.
Bezruĉ Peter. Silezaj kantoj (Literatura aldono al la revuo Paco). Ĉeĥoslovakio, 1970. 123 p.
Bigor Georgi. Ili pereis por la libero. Bulgario: Bulgara esperantista Kooperativo, 1947. 31 p.
Blanke Detlev. Der Anteil der Arbeiter-Esperantisten bei der Entwicklung der deutsch-sowjetischen Freundschaft in der Weimarer Republik. Germanio, 1974. 67 p.
Bogh-Hogsted Agnes. Pli ol fantazio (trad el la dana lingvo de C. Graversen; (FLE kontrolita de la Literatura komitato); rakontaro). Danio: Dansk Esperanto-forlag, 1946. 70 p.
Boll Heinrich. Perdita honoro de iu Katarino Blum, La (el la germana trad. Rikardo Ŝulco). Germanio: Edition, 1974. 154 p.
Botev Hristo. Elektita verkaro (el la bulgara trad. Ivan Dobrev kaj Ivan Sarafov; trad. versoj kaj artikoloj). Sofia: Sofia-pres, 1986. 83 p.
Botev Ĥristo. Elektita verkaro. Bulgario: Sofia-pres, 1969. 83 p.
Boudier-Bakker Ina. Surprizoj (el la nederlanda trad. Tekla Flint). Nederlando: Esperanto instituto "Isosek", 1936. 207 p.
Brandys Kazimierz. Kiel esti amata (trad. Jerzy Grum; amnovelo). Varsovio: Pola Esperanto-Asocio, 1964. 65 p.
Bredel V. Maŝinfabriko N&K. Germanio: Ekrelo, 1932. 180 p.
Breĵnev L.I. Pri kvindekjara datreveno de unio de sovetaj socialismaj respublikoj. Komisiono ri internaciaj ligoj de sovetaj esperantistoj, 1973. 46 p.
Bronŝtejn Mikaelo. Mamutido Miĉjo (Legolibro por komencantoj). Moskvo: Impeto, 1997. 51 p.
Brown Harold. Eduko danĝera (monodramo). 10 p.
Bulthiuis Rico. Alia pasinteco, La (el la nederlanda trad. Julia Isbrucker; tradukita romano). Nederlando: Internacia Esperanto Instituto, 1952. 292 p.
Burhanlarski Georgi K. Esperanto-bulgara laŭtema vortaro. Bulgario, 1972. 105 p.
Burroughs Edgar Rice. Princino de Marso (el la angla trad. K.R.C.Sturmer; fama fantasta romano). The Esperanto publishing co. LTD, 1938. 190 p.
Camargo Joracy. Dio Rekompencu Vin... (el la portugala Sylvio Peixoto). Brazilio: Kultura kooperativo de Esperantistoj, 1959. 172 p.
Ĉapek Karel. Libro de apokrifoj. Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥa Esperanto Asocio, 1970. 105 p.
Ĉapek Karel. Rakontoj el unua poŝo kaj rakontoj el la dua poŝo (trad. Josef vondrousek). Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥa Esperanto Asocio, 1981. 287 p.
Cardenas Domingo Garcia. Kuba ŝtata organizo. Kubo: Jose Marti, 1985. 146 p.
Castro Fidel. Historio absolvos min, La. Kubo: Jose Marti, 1984. 62 p.
Cavanagh B.M. Elektrolitoj. Belgio: SUK - Someraj Universitataj Kursoj, 1974. 73 p.
Ĉen Ŝjaŭji. Aventuro de Ĉasisteto dum Ekspediciado. Ĉinio: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1988. 81 p.
Cerkez Vladimir. Espanja Espanja. 1986.
Ĉernenko K.U. Gardu la pacon, zorgu pri la bono de la popolo. Presagentejo Novosti, 1984. 29 p.
Ĉernov Vl. Sentoj kaj argumentoj. Esperanto-kooperativo "Luĉ", 1988. 48 p.
Ĉernov Vl. Sentoj kaj argumentoj (kopio). 1987. 54 p.
Cervantes Saavedra M. de. Malprudenta scivolulo, La (traduko de mondklasikaĵo). Hispanio: Luis Hernandez, 1955. 65 p.
Christovsk Trifon. Ma vie: La vie d'un Bulgare (tradukita el esperanto). Mondpaca Esperantista Movado, 1985. 186 p.
Chun-chan Yeh. Montara vilaĝo (el la angla trad. William Auld; serio "Oriento-Okcidento" n-ro 21sub aŭspico de UEA en kolsuntaj rilatoj kunUnesko). Pekino: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1984. 264 p.
Cofino Manuel. Lasta virino, La (el la hispana trad. Horacio Garcia Brito). Kubo: Jose Marti, 1986. 188 p.
Cooper J.F., Imbert R. Sentimulo, La (trad. romano adaptita por komencantoj). Jugoslavio: Internacia Kultura Servo, 1984. 72 p.
Corsetti Renato. Knedu min sinjorino! Tabuaj kaj insultaj esprimoj en esperanto. La Koncerklinikoteko. 23 p.
Ĉrnenko K.U. Perfektigo de la evoluinta socialismo kaj lukto por la paco sur la planedo. Presagentejo Novosti, 1984. 62 p.
Cuĉida Jasu. Hiroŝimo en la 6a de aŭgusto. Japanio: Jokohama Esperanto-Rondo, 1986. 64 p.
Dagys Jonas. Rememoroj pri miaj studoj en Kaŭnasa universitato (tajpilkopio; prelego en vilnusa e-klubo 13.12.83). 1983. 12 p.
Dalbokov Sava. Pri la renovigo de bulgara esperantista asocio. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1988. 41 p.
Dankoviĉ Branko M. Du noveloj. Jugoslavio: Serbia esperanto ligo, 1955.
Darbellay Christian. Kiu estas kiu en scienco kaj tekniko 1981. Internacia Scienca Asocio Esperantista, 1981. 275 p.
Darvas Joszef. Amara pano (el la hungara trad. Ladislao Somlai). Danio: Dana laborista esperanto asocio. 109 p.
Degiĉi Hidemaru. Esplorado de vivĝojo (el la japana trad. Eizo Itoo). Japanio, 1986. 203 p.
Dekker Maurits. Mondo ne havas atendejon, La (el la nederlanda trad. F.Faulhaber; tetraĵo). Francio: Sennacieca Asocio Tutmonda. 80 p.
Delaire Pierre. Edelvejso kaj la tri vagabondoj (teatraĵeto). Francio, 1963. 55 p.
De Leon Danie. Ĉu socialisma libereco aŭ kapitalisma servuteco?. USONO: Socialista labor-partio de Usono, 1950. 31 p.
Deneva Daniela. Matematika terminaro esperanta-bulgara-rusa. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1985. 160 p.
Denoel Pol. Elementoj de homa fiziologio. Belgio: SUK - Someraj Universitataj Kursoj, 1981. 30 p.
Deriatka Tadeusz, Lubojanski Jozel. Polaj okcidentaj kaj nordaj teretorioj. Pollando: Zachodnia agencja prasowa, 1966. 153 p.
De Smet W.M.A. Cetacoj, La. Belgio: SUK - Someraj Universitataj Kursoj, 1976. 103 p.
De Smet W.M.A. Nocioj pri ornitologio. Belgio: SUK - Someraj Universitataj Kursoj, 1976. 83 p.
Dickinson Emily. Vulkane. Anglio, 1979. 42 p.
Djulgerov Petro. Paco kaj la sindikatoj, La. Bulgario: Centra konsilio de bulgaraj sindikatoj, 1985. 47 p.
Dobraczynski Jan. Dia avarulo, La (Beletra eldon-serio "Plejada" vol.11). Italio: Gabrielli, 1979. 83 p.
Dolgin Grigorij. Al juna amiko. Rusio, 1996. 160 p.
Dolgin Grigorij. Spektro de l'tempo. Rusio, 1993. 160 p.
Dorno F.V. Satiroj: La aventuroj de L.R.M.Stultulof la X-a; Levu la manojn! (la 2-a eld.). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1977. 140 p.
Doroŝeviĉ Vilas. Orientaj fabeloj (el la rusa trad. Nikolao Ĥoĥlov). Leipzig: Ferdinand Hirt&Sohn (Esperanto-fako), 1924. 66 p.
Duk Anh. Hon Dat. Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1968. 447 p.
Duncan D.R. English-esperanto chemical dictionary.
Dyk Viktor. Ondro kaj drako (trad. el la ĉeĥa Josef Vondrousek; tradukita teatraĵo).
Egerrup H.L. D-ro dorner (originala romano). Danio: Dansk Esperanto-forlag.
Elem Janos. Betonterapio (trad. Peter Andras Rados). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1985. 35 p.
Elem Janos. Ĉu Vi vidis jam la piedsignon de l'Profeto (trad. Vilmos Benczik; teatraĵo). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1982.
Engholm Stellan. Infanoj en Torento. dua parto. Danio: Eldona societo Esperanto, 1939. 144 p.
Erdberg O. Ĉinaj novelo. Germanio: Ekrelo, 1933. 72 p.
Esperanto. Jezyk miedzynarodowy (pollingva reeldono de la Unua libro). Lit. Ch. Keltera, 1984. 40 p.
Esslemont J.E. Baha'U'lla (la 2-a eld.;trad. Lidia Zamenhof). USONO: bahaa Esperanto-Ligo, 1978. 321 p.
Fante Alberto del. De la dubo al la kredo (religia libro). Belgio: Fratoj de l'Karitato, 1960. 32 p.
Flint M. Porfirinoj. Biokemio de vivnecesaj pigmentoj, ĉefe tiu de la ruĝa ĉelo de la sango. Belgio: SUK - Someraj Universitataj Kursoj, 1974.
Florez W. Fernandez. Filozofio de fantomo (trad. Luis Hernandez; fantazia rakonto). Hispanio: Hispana Esperanto federacio. 23 p.
Fradier Georges. Oriento kaj Okcidento: al reciproka kompreno? (trad. C.D.A.Caap). Universala Esperanto-Asocio.
Galeski Viktor. Kalejdoskopo (rimarkoj de G.Arosjev). Makedonio: Esperanto-societo "La Progreso", 1999. 54 p.
Galiĉskij I. Tema vortaro asperanta-rusa porkomencantoj kaj progresantoj. Moskvo: Глаголь, 1991. 30 p.
Gall Istvan. Obsedita de l' suno (el la hungara trad. Vilmos Benczik; romano). Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, 1986. 186 p.
Gardonyi Geza. Sklavoj de Dio (trad. Johano Hamvai; trad. romano). Hungario: Universala Esperanto-Asocio, 1972. 409 p.
Gaŭ Ju-Baŭ. Mi volas viziti lernejon (trad. Liŭ Hung-kang). Ĉinio: Ĉina Esperanto-ligo, 1959. 76 p.
Gibran Kahlil. Profeto, La (Stafeto beletraj kajeroj vol. 13). Portugalio: La Laguna, 1962. 126 p.
Gjuhian Dong. Sinjoro Dongguo (trad. Laŭlum). Ĉinio: Ĉina Esperanto-ligo, 1962. 82 p.
Glasstone Samuel. Fundamentoj de elektrokemio kaj elektrodeponado, La (trad. el la angla John McCarthy). Monroeville: Interparl, 1968. 124 p.
Gogol N.V. Revizoro, La (trad. L.L.Zamenhof; klarigoj de Dai Song'en; klasika traduko de klasika rusa komedio). Beijing: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1982. 123 p.
Golden Bernard. Marĝene de la lernolibro. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1982. 58 p.
Gorbaĉov Miĥail. Oktobro kaj la rekonstruo: la revolucio daŭras. Presagentejo Novosti, 1987. 70 p.
Gorbaĉov Miĥail. Politika raporto de centra komitato de KPSU al la 27-a kongreso de la partio. Presagentejo Novosti, 1986. 149 p.
Gorbaĉov Miĥail. Renovigan ideologion por la revolucia rekonstruo. Presagentejo Novosti, 1988. 48 p.
Gorbaĉov Miĥail. Senmorta glorago de la Sovetia popolo, La. Presagentejo Novosti, 1985. 31 p.
Gorov Ĥristo. Mia verda pado. eseoj kaj rakontoj. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1986. 182 p.
Grgurina Ante. Ĉe doktoro. Jugoslavio: Serbia esperanto ligo, 1958. 59 p.
Grigorov Asen. Gardu la pacon. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1980. 118 p.
Grzebowscy Regina kaj Andrzej. Turystyczny Slowniczek polsko-esperancki. Pollando: Centralny osrodek infarmacji turystycznej oddzial w Bydgoszczy, 1986. 52 p.
Gyula Baghy. Eszperanto (hungarlingva lernolibro). Budapest: Tankonyvkiado, 1959. 199 p.
Hamri Thorsteinn Fra. Sub stelo rigida (prologo kaj trad. el la islanda Baldur Ragnarsson; kun subskribo "Токарев"; tradukitaj versoj). Tenerife: La Laguna, 1963. 131 p.
Haru Okada. Notoj pri la delto (trad. Konisi Gaku). Japanio: Japana esperanta librokooperativo, 1992. 90 p.
Heilskov Chr. Hans Christian Andersen. Hong Kong: Orienta kuriero, 1938. 63 p.
Hernandez Jose. Martin Fierro (trad. de Ernesto Sonnenfeld; ser. "Okcidento-Oriento" n-ro 5). Portugalio: La Laguna, 1965. 289 p.
Ĥirma Ĥ.M. Poemo de l' plugisto. Germanio: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1930. 63 p.
Hoai To. Aventuroj de Zemen, La. Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1963. 124 p.
Hougaard Christian. El la nebulo (la 2-a eld.; tre facila legolibro). Danio: Dansk Esperanto-forlag, 1937. 23 p.
Ĥristovski Trifon. Mia vivo (el la bulgara trad. Nikola Aleksiev; membiografio). Bulgario: Sofia-pres, 1981. 180 p.
Hromada Rudolf. Intima triptiko (elektitaj tradukaĵoj) ("Panaramo"). Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥa Esperanto Asocio, 1978. 68 p.
Huleŝ Adalberto. Katoj kaj ĉevaloj (versoj). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1982. 80 p.
Hwan-gun Chung. Nova Mondo (trad. Ma Young-tae). Seulo: Shin Sheon Ji, 1989. 68 p.
Ibsen Henrik. Reaperantoj. familia dramo (trad. Oscar Bunemann; la 2-a eld.). Germanio: Esperanto-Verlag Ellersiek & Borel G.m.b.h., 1925. 111 p.
Issajev M. Esperanto (lernilo por estonoj). Eesti raamat, 1987. 69 p.
Ivans. Viro el Francujo: aventuro de Geoffrey Gill, detektivo, La (el la nederlanda trad. W.Versteeg Graftdijk; kontrolita kaj rekomendita de Esperantista Literatura Asocio; krimromano). Amsterdam: Populara Esperanto-biblioteko. 243 p.
James Lieberman. Seks-edukado kaj psikoterapio: integriĝo al mensa sano. Belgio: SUK - Someraj Universitataj Kursoj, 1983. 28 p.
Jankova-Bojaĝeva Maria.T. Bulgara revolucia esperanto-gazetaro dum la periodo 1929-1934, La. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1983. 78 p.
Jaroslaw Iwaszkiewicz. Kvarteto de Mendelssohn kaj aliaj rakontoj, La (el la pola trad. Jerzy Grum). Pollando: Polski Zwiazek Esperantystow, 1982. 104 p.
Jastrun Mieczslaw. Adam Mickiewicz. Pollando: Polonia, 1955. 78 p.
Jeno Heltai. Morto kaj la kuracisto, La. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1981. 17 p.
Ĵil Paŭlo. Skizo pri filozofio de la homa digno. Francio: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1934. 148 p.
Ĵivanoviĉ Stevan. Sonorilo de Bled, La. Jugoslavio: Nauĉna knjiga, 1959. 112 p.
Jokai Mor. Filoj de l' ŝtonkora homo, La (el la hungara trad. Vilmos Benczik; trad. bildrakonto). Budapesto: Hungara Esperanto-Asocio, 1978. 60 p.
Jovkov Jordan. Rakontoj (trad. el la bolgara). Bulgario: Sofia-pres, 1986. 248 p.
Kalocsay K. Dek prelegoj. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1985. 126 p.
Kalocsay K. Izolo (poemoj). Nederlando: Universala Esperanto-Asocio, 1977. 80 p.
Karalijĉev Angel. Ponto, La. Bulgario: T.F.Ĉipev, 1939. 16 p.
Karaslavov Georgi. Bofilino (el la bulgara trad. Simeonov Simeon kaj Simeonov Asen; tradukita romano). Sofio: Fremdlingva eldonejo, 1959. 327 p.
Kardec Allan. Evangelio laŭ Spiritismo, La. Brazilio: Federacao espirita brasileira, 1984. 462 p.
Karinthy Frigyes. Vojaĝo al Faremido. Kapilario. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1980.
Kassak L. Vojoj estas nekonataj, La (el la hungara trad. Ladislao Spierer). Nederlando: Federacio de Laboristaj Esperantistoj. 177 p.
Kastelao. Viveroj (el la galega trad. Fernando de Diego). Hispanio: Universitato de Santiago de Compostela, 1983. 41 p.
Kavalov Jantaj. Rodopa falko: rakonto pri la vivo de Dico Petrov, La (trad. Ivan Kovaĉev; rakonto). Bulgara Esperantista Asocio.Centra estraro, 1984. 47 p.
Kawamura S. Enkonduko en organikan kaj biologian kemion. Belgio: SUK - Someraj Universitataj Kursoj, 1974. 89 p.
Kawamura S. Fundamentaj konceptoj en kemio. Belgio: SUK - Someraj Universitataj Kursoj, 1974. 78 p.
Kawamura S. Informado kaj dokumentoj pri kimio. Belgio: SUK - Someraj Universitataj Kursoj, 1974. 43 p.
Kemalov Naĉo. Naŭ jaroj en la infero: travivaĵo de bulgara antifaŝisto (trad. Ivan Kovaĉev). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1980. 111 p.
Ken Keyes Jr. Centa semio, La. 1984. 135 p.
Kirk Hans. Taglaboristoj. Nederlando: Libroservo de Federacio Laboristaj Esperantistoj FLE, 1941. 21 p.
Kloepffer Walther. Vagabondo kaj sinjorino (el la germana trad. Ludwig Goppe). Germanio: Heroldo de Esperanto, 1931. 204 p.
Klose Max. Mitoj kaj fabeloj pri Rubezahl (trad. Paul Brother). Germanio: Heroldo de Esperanto, 1933. 23 p.
Kobylinski Hanna. Revolucio de Ĉinio, La (el la dana trad. C.Graversen). Francio: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1956. 89 p.
Koĉiĉ Petar. Melo antaŭ tribunalo (el la serba trad. Nedjeljko Korasiĉ). Jugoslavio: Internacia Kultura Servo, 1973. 32 p.
Konopnicka Maria. Mia poŝhorloĝo. La fumo (trad. Kabe, enkonduko de Walerian Wlodarczyk). Pollando: Pola Esperanto-Asocio, 196. 45 p.
Korinek Jiri. Skizoj de Usedom. Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥa Esperanto Asocio, 1980. 12 p.
Korinek Jiri. Vitreroj ("Panoramo"). Ĉeĥa Esperanto Asocio, 1976. 88 p.
Korotkov Mihail. Homo kiu mortigis (fantastaj rakontoj). Sezonoj, 1988. 86 p.
Korytkowski Georgo. Internacia lingva komunikado en la eklezio kaj nuntempa mondo. Pollando: Pola Esperanto-Asocio, 1986. 89 p.
Korytkowski Georgo. Internacia lingva komunikado en la eklezio kaj nuntempa mondo. Pollando: Pola Esperanto-Asocio, 1986. 89 p.
Kostadinov D. Bulgaraj kuraclokoj kaj banlokoj. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1983. 39 p.
Kozik Frantisek. Poeto ne mortas. Ĉeĥoslovakio: Panoramo, 1984. 31 p.
Kreutzwald Fr.R. Kalevipoeg (trad. Hilda Dresen; estona popola eposo). Eesti raamat, 1975. 86 p.
Krishnamurti J. Libere de la konoj. Bulgario: Bambuk, 1999. 95 p.
Krudy Gyula. Rozo de l' sultano, La. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1982. 54 p.
Krusten Erni. Okupacio. Eesti raamat, 1972. 91 p.
Kubadinski Penĉo. Patolanda fronto - fronto de la tutr patrujo, La. Bulgario, 1983. 79 p.
Kudrewicz Tomaz jan. Turystyczny slowniczek esperancko polski. Pollando, 1987. 48 p.
Kuznecov Vladlen. Al la nuklea epoko - pacan kodon. Presagentejo Novosti, 1984. 16 p.
Lan T. Anekdotoj de vojaĝo. Vjetnamio: VPEA, 1971. 96 p.
Lanti. Herezulo. Herezaĵo. Francio: La Juna Penso, 1975. 43 p.
Lanti. Lanti pri sennaciismo. Francio: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1961. 15 p.
Lanti E. Manifesto de sennaciistoj kaj dokumentoj pri Sennaciismo (3-a eld.). Sennacieca Asocio Tutmonda, 1970. 83 p.
Lanti E. Manifesto de Sennaciistoj kaj dokumentoj pri Sennaciismo. Paris, 1970. 80 p.
Lanti E. Vortoj de kamarado E.Lanti. La Juna Penso, 1979. 191 p.
Latzko Andreas. Homoj en milito. Francio: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1939. 190 p.
Lee John A. Infanoj de la malriĉuloj (el la angla trad. Bertram Potts). Francio: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1972. 271 p.
Lienhardt Albert. Amuzaj dialogoj en Esperanto. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1980. 144 p.
Li Ĝji. Ŭang Guj ka Li Ŝjangŝjang (el la ĉina trad. Laŭlum; versa eposo). Pekino: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1985. 41 p.
Liiv Juhan. Al Abelujo ĝi flugas (el la estona trad. Hilda Dresen). Eesti raamat, 1980. 158 p.
Lindovist C. Ferio kun morto. Danio: Dansk Esperanto-forlag, 1962. 71 p.
Lins Ulrich. Danĵera lingvo, La. Progreso, 1988. 568 p.
Linton G.Kenneth. Kanako el Kananam (originala romano pri aventuroj en la Ĝangalo de Novgvineo). Anglio: The Esperanto pablishing co. LTD, 1960. 199 p.
Ljubenov Ivo. Balkanio - zono sen nuklearmiloj. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1984. 38 p.
Lorjak. Eŭlalia (originala romano). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1984. 192 p.
Lorjak. Iluzioj (originala novelaro). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1982. 184 p.
Lorjak. Maria Gnes (originala romano). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1986. 120 p.
Lukaŝ Miloŝ. Kolora kalejdoskopo: elektitaj tradukaĵoj (prozaj kaj poeziaj tradukoj; tradukoj de versoj de Zamenhof al la ĉeĥa lingvo). Prago: Ĉeĥa Esperanto Asocio, 1977. 75 p.
Lusin. Matenaj floroj kolektitaj en vespero. Ĉinio: El popola Ĉinio, 1981. 158 p.
Lusin. Noveloj de Lusin. Ĉinio: Ĉina Esperanto-ligo, 1963. 463 p.
Lusin. Sovaĝa Herbaro (el la ĉina trad. S.J.Su). Ĉinio: Ŝanhaja esperantista ligo, 1951. 65 p.
MacDermott Mercia. Apostolo de libereco (el la bulgara trad. Nikola Aleksiev). Sofio: Sofia-pres, 1980. 357 p.
MacGill. Najbaroj kaj Boroj. Hungario: Edistudio, 1989. 213 p.
Majerova Marie. Urbo sub signo de fajro. Ĉeĥoslovakio: Prazske nakladatelstvi, 1950. 26 p.
Maĵuraniĉ Ivan. Morto de Smail-agao Ĉengoĉ, La (trad. Josip Velebit). Zagreb: Kroatia Esperanto-Ligo, 1972. 53 p.
Mallia Carmel. Kontrastoj (originalaj versoj). 1980. 47 p.
Marinov Hristo. Sociekonomiaj problemoj de ekologio. Belgio: SUK - Someraj Universitataj Kursoj, 1981. 110 p.
Martinus. Ĉirkaŭ la naskiĝo de mi misio (4). Danio: Martinus instituto, 1965. 56 p.
Martinus. Folioj el la bildolibro de dio (6). Danio: Martinus instituto, 1965. 89 p.
Martinus. Homaro kaj la mondbildo (8), La. Danio: Martinus instituto, 1965. 137 p.
Martinus. Inter du mondepokoj (9). Danio: Martinus instituto, 1965. 95 p.
Martinus. Kio estas la vero (3). Danio: Martinus instituto, 1965. 94 p.
Martinus. Pasko la mondsavanto kaj la homaro (2). Danio: Martinus instituto, 1954. 62 p.
Martinus. Tria Testamento. La eterna mondlibro 1-2, La. Danio: Martinus instituto, 1998. 252 p.
Matute Ana Maria. Stultaj infanoj, La. Hispanio, 1988. 100 p.
Meĵelajtis Eduardas. Homo (trad. el la litova Petras Ĉelauskas; versoj de litova klasikulo). Vilnius: Eldonejo "Vaga", 1986. 94 p.
Merchant john. Kompatinda Klem (originala romano). Anglio: The Esperanto publishing co. LTD, 1931. 90 p.
Milev Geo. Septembro (el la bulgara trad. Ĥ.M.Ĥrima, David Sasonov; poemo). Sofio: Bulgara esperantista Kooperativo, 1946. 31 p.
Minkov Svetoslav. Alia Ameriko, La: vojaĝo trans la ekvatoro (el la bulgara trad. Georgi Hrŝev). Sofio: Bulgara esperantista Kooperativo, 1948. 112 p.
Moberg K.J. Konstruteknika terminaro; terminaro 4: sveda-esperanta. Malmo: Teknika sekcio de sveda Esperanto-Federacio, 1958. 101 p.
Modest julian. Ora Pozidono, La. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1984. 68 p.
Modest Julian. Doktoro Braun vivas en ni. Kripto. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1987. 71 p.
Modest Julian. Mistera lumo (originalaj noveloj). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1987. 90 p.
Molnar Francisko. Knaboj de Paŭlo-strato, La (el la hungara trad. Ladislao Spierer; La "Epoko" libro-klubo vol. 2; romano). Anglio: The Esperanto pablishing co. LTD. 187 p.
Morgenŝtern Kristiano. Palmŝtrojmo. Germanio: Esperanto-centro Paderborn, 1983. 181 p.
Moricz Zsigmond. Malriczaj homoj (trad. Karoly Bodo). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1979. 36 p.
Moricz Zsigmond. Varmega kamparo (el la hungara trad. Istvan Nagy; tradukita romano). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1985. 169 p.
Muller Trygve. Amo de Danto Alighieri, La (beletra eldon-serio "Plejado" n-ro 8; teatraĵo en kvin aktoj). Italio: Gabrielli.
Munthe Axel. Romano de San Michele (trad el la angla Jenny Weleminsky; 45 libro de Litaratura Mondo kaj 3 volumo de la literatura serio de AELA; romano). Hungario: Literatura Mondo, 1935. 511 p.
Murgin Canko. Esperanto-poetoj de Bulgario. Sofio: Bulgara Esperantista Asocio, 1985. 64 p.
Murgin Canko. Kantoj por la paco (la 4-a kompletigita eld.). Svedio: Exon, 1960. 42 p.
Murgin Canko. Progresemaj momentoj en la ideologio de L.L.Zamenhof. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1985. 67 p.
Murgin Canko. Progresemaj momentoj en la ideologio de L.L.Zamenhof. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1985. 67 p.
Muschler Reinhold Conrad. Nekonatino, La. Germanio: Limburger Vereinsdruckerei Gmbh. 66 p.
Nalkovska Zofia. Medalionoj. Pollando: Polonia, 1957. 111 p.
Naudzius Kl. Esperanto kalbos pagrindai. 1959. 73 p.
Nedelĉeva Nevena. Dum nokta deĵoro: noveloj kaj teatraĵetoj (kun letero de la aŭtoro). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1987. 87 p.
Neergaard Paul. Scienco kaj pseŭdoscienco pri heredo kaj raso. Francio: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1937. 59 p.
Negre Antonio Ruiz. Kiel fidela hundo. Hispanio: Estro, 1993. 93 p.
Nemcova Bozena. Malgranda Monografio (Literatura aldono al la revuo Paco). Ĉeĥoslovakio, 1963. 20 p.
Nemere Istvan. Blinda birdo, La. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1983. 118 p.
Nemere Istvan. Fermita urbo, La (scienfantasta romano). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1982. 128 p.
Nemere Istvan. La alta akvo. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1985. 129 p.
Nemere Istvan. Naŭa kanalo, La. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1981. 104 p.
Nemere Istvan. Serĉu mian sonĝon. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1987. 171 p.
Nemere Istvan. Sur kampo granita (la 2-a eld.). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1987. 125 p.
Nesvadba Josef. Perdita vizaĝo, La. Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥa Esperanto Asocio, 1974. 111 p.
Nguyen Kong Hoan. Senelirejo (tradukita romano). Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1963. 278 p.
Nguyen Sang. Drinkejo de l' mutulo, La (Sud-Vjetnamio). Vjetnamio: Giai Fhong-eldonejo, 1969. 187 p.
Noll Margrethe. Ĉu vi deziras korespondi? (instruilo por internacia korespondado). Germanio: Dansk Esperanto-forlag. 16 p.
Nordlund Nils. Esperanto-Parlor. Kristianstad: Forfattarens forlag, 1929. 80 p.
Nuŝiĉ Branislav. Suspektinda persono (trad. Antonije Sekelj; ser. "Flava" n-ro 2). Jugoslavio: Serbia esperanto ligo, 1956. 56 p.
Ojalo Jaan. Esperanto keele opik (lernolibro por estonoj). Valgus, 1973. 133 p.
Oljanov Violin, Janev Neno. Postkursaj legaĵoj. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1985. 141 p.
Omelka F. Alaska stafeto kaj Kaptitoj de la glacirokoj, La (originala prozo). Anglio: The Esperanto pablishing co. LTD, 1952. 96 p.
Oogai Mori. Rakontoj de Oogai (trad. el la japana Teruo Mikami, Miyamoto Masao, Kikunobu Matuba, Nizima Yasutaro; serio Oriento-Okcidento n-ro 2). Japanio: Japana Esperanto-instituto, 1962. 116 p.
Orr W.F. Pluredroj kaj plurĉeloj. Belgio: SUK - Someraj Universitataj Kursoj, 1976. 31 p.
Papazov Dimitar. Revuo "Balkana laboristo" - tribuno kaj organizanto de laboristaj esperantistoj en Bulgario (1929-1931). Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1983. 58 p.
Patrinu Despina. Danai Vraila (tradukita romano). Grekio: Ateno, 1979. 129 p.
Pavese Cesare. Poemoj (trad. Carlo Minnaja). Italio: Kooperativo de Literatura Foiro, 1982. 29 p.
Pavloviĉ Boro. Elektitaj poemoj. Jugoslavio: Kroata Esperanto-ligo, 1954. 15 p.
Pelin Elin. Elektitaj rakontoj (trad. kaj klarigoj de Simeon Hesapĉev; antaŭparolo de prof. P.Dinekov). Bulgario: Bulgara esperantista Kooperativo, 1948. 96 p.
Penev Penjo. Homoj, Ataŭen (originalaj versoj). Sofio: Bulgara Esperantista Asocio, 1986. 103 p.
Pioro Jan. Esperantaj Normoj - Kemio - 00002: fermentoj. 1968. 21 p.
Pioro Jan. Kemia internacia nomenklaturo. Pollando, 1980. 92 p.
Pioro Jan. Kemiaj afiksoj internaciaj (kun aldonita recenzo de B.V.Tokarev). Varŝavo. 1965 p.
Piron Claude. Kiel personeco sin strukturas. Belgio: SUK - Someraj Universitataj Kursoj, 1978. 108 p.
Portnov Josif. Espeкantista kontribuo por amikeco kun Sovetunio. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio. 225 p.
Potts Bertram. Nova butikisto de Nukugaia, La (Bel-literatura eldon-serio n-ro 38). Portugalio: La Laguna, 1978. 250 p.
Puodenas K. Esperanto-lietuviu ir lietuviu-esperanto kalbu zodynas (esperanto-litovskij kaj litovsko-esperato vortaro). Mokslas, 1988. 288 p.
Rajnis Janis. Amo estas pli forta ol morto. Latvio: Latva esperanto-societo, 1933. 109 p.
Rajnov Nikolaj. Fajro-lango, La (el la bulgara trad. Geo Harŝav). Bulgario, 1938. 15 p.
Ramby Ole. Natura Nutrado el biologiaj, etikaj kaj estetikaj vidpunktoj (el la dana trad. Betty Larsen). Francio: Sennacieca Asocio Tutmonda.
Risor Villy E. Tiel profunda estas la nokto (trad. el la dana). Danio: Libro-servo de Centra dana esperantista ligo, 1959. 112 p.
Rohdin Kertin, Brown Harold. Mallonge pri Svedio (facila legolibro). Svedio: Ulekso, 1997. 12 p.
Rosenorn Julio Mangada. Versaĵaro (originalaj versoj). Hispanio. 27 p.
Rostand Jean. Nuna stato de l'evoluismo, La. Francio: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1950. 113 p.
Rudaki. Versoj (trad. B.Tornado). Ĉefa scienca radakcio de taĝikia soveta enciklopedio, 1991. 79 p.
Rustaveli Ŝota. Kavaliro en tigra felo. Sabĉota Sakartvelo, 1989. 342 p.
Sadoveanu Mihail. Nobela peko (el la rumana trad. Tiberio Morariu; internacia mondliteraturo vol. 21). Germanio: Ferdinand Hirt&Sohn (Esperanto-fako), 1929. 63 p.
Salan Georges. Nuda vero, La (originala raporto pri propraj travivaĵoj en naziaj koncentrejoj). Francio, 1975. 188 p.
Sanchaez Luis Rafael. Guaracha del Macho Camacho, La. Kubo: Casa de las Amerikcas, 1985. 256 p.
Santa Ferenc. Dudek horoj. kroniko (el la hungara trad. V.Benczik, I.Botos, L.Somlai, L.Tarkony; red. K.Kalocsay). Hungario: Libroeldonejo Corvina, 1966. 234 p.
Ŝaraf Raŝidov. Kaŝmira Kanto (legendo), La. Komisiono pri internaciaj ligoj de esperantistoj Uzbekistano, 1967. 27 p.
Ŝĉerbak Jurij. Ĉernobil (el la rusa trad. Elena Ŝevĉenko kaj Aleksej Ĵuravljov; trad. dokumenta novelo). Moskvo: Progreso, 1990. 398 p.
Schneider Alois, Carlsson Magda. Barbara kaj Eriko (2a eld.; letera romaneto). Danio: Eldona societ Esperanto, 1937. 40 p.
Schwartz Raymond. Kiel akvo de l' rivero (Stafeto belliteratura serio vol. 19-20; originala romano). Portugalio: La Laguna, 1962. 487 p.
Schwarz Adolf. Survoje al IPE. Sofia: Pres-Esperanto, 1992. 223 p.
Sekelj Tibor. Tra lando de indianoj. Eldona societo Esperanto, 1970. 186 p.
Seppik Henrik. Tuta Esperanto, La. Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1971. 180 p.
Seppik Henrik. Tuta Esperanto, La (la 4-a eld.; Gramatiko por progresintoj, gvidilo por kursestroj). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1987. 181 p.
Shakespeare W. Hamleto (klasika traduko de L.Zamenhof). Francio: Editions francaises d'Esperanto, 1964. 206 p.
Ŝiĉji Gaŭ. Aŭtobiagrafio de bakterio. Ĉinio: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1986. 108 p.
Sin'iti Hosi. Mikronoveloj (rakontoj E-e kaj ĉine). Ĉinio, 1986. 123 p.
Ŝivarov Ivan. Mia trezorej: senpretendaj verketoj (originalaj rakontoj kaj versoj). Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1985. 75 p.
Ŝjung Saj-Ŝeng, Jŭan-Du. Lerta virineto (trad. Zekun). Ĉinio: Ĉina Esperanto-ligo, 1957. 46 p.
Skŭpas Laurynas. Esperanto tarptautine kalba (Международный язык эсперанто) (litovlingva priesperanta libro). Vilnius: Mokslas, 1987. 111 p.
Smirnenski Hristo. Tra la ventego (la dua eld.; el la bulgara trad. Georgi Karaslavov; versoj kaj iom prozo). Sofia: Bulgara esperantista Kooperativo, 1950. 79 p.
Smolen Kazimierz. Auschwitz (Oswiecim) 1940-1945. Pollando: Stata muzeo en Oswiecim, 1967. 105 p.
Srediĉ Gvozde. Esperanto za zeleznicare. Jugoslavio: JAFE, 1965. 229 p.
Stanev Ljuben. Glacikovrita ponto, La (romano). Sofia: Sofia-pres, 1984. 145 p.
Stevens Wallace. Ferio en realo. Brazilio, 1979. 96 p.
Stop-Bowitz C. Elementa zoogeografio. Belgio: SUK - Someraj Universitataj Kursoj, 1976. 79 p.
Storm Theodor. Du majstronoveloj (el le germana trad. Heino Heitmuller). Koln: Heroldo de Esperanto, 1929. 158 p.
Stuttard Mason. Virineto en bluo, La (la "Epoko" libroj vol. 8). Anglio: The Esperanto publishing co. LTD, 1946. 150 p.
Stuttard Mason. Virineto en bluo kaj aliaj rakontoj, La (La "Epoko" vol. 8). Britio: The Esperanto publishing co. LTD, 1946. 150 p.
Sullivan J.Herbert. Sub influo de alkoholo. Antwerpen: Flandra Esperanto-ligo, 1991. 92 p.
Szathmari Sandor. Kain kaj Abel (rakontaro). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1977. 287 p.
Szczepanski Wladyslaw. Esperanto-pola nomaro de eŭropaj birdoj. Pollando: Pola Esperanto-Asocio, 1977. 16 p.
Szekely-Lulofs M.H. Kulio (el la nederlanda trad. P.J.Makkinje; romano). Paris: Sennacieca Asocio Tutmonda. 178 p.
Szemenyei Balint. Perdita sonĝo, La (Literaturaj libretoj n-ro 1; novelo; kopiita). Pedagoga Esperanto-Fakgrupo. 12 p.
Szerdahelyi Istvan. Esperanto 1: internacia lernolibro por la lerneja junularo. Hungario: Lernolibro-eldonejo, 1979. 260 p.
Szilagyi Ferenc. Koko krias jam! (originala novelaro). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1976. 197 p.
Tabi Laszlo. Damo de l' Fatalo, La. tragikomedio (trad. Vilmos Benczik). Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1985. 43 p.
Tammsaare A.H. Mastro de Korboja, La. Eesti raamat, 1976. 155 p.
Tavanti Corrado, Ertl Istvan. Tiu toskana septembro. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1990. 137 p.
Thi Ngujen. Patrino kun fusilo (originala rakonto). Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1966. 124 p.
Thjussen Theo. Nevenkebla ĝeno, La. Momentoj de tualeta mizero (el la nederlanda trad F.Faulhaber; romano). Amsterdam: Libroservo Asocio de Laboristaj Esperantistoj FLE. 319 p.
Thomson L.E. Multe pri la amo: komedio en tri aktoj (52 libro de Literatura Mondo). Budapesto: Literatura Mondo, 1936. 31 p.
Thorkent A. Imperio Ornaks, La (trad. Liven Dek; fantasta novelo). Hispanio: Grupo Nifo, 1995. 96 p.
Todorov Janko. Orfeo: legenda kantisto kaj relegia reformanto en alkanoj. Bulgario: Balkana konkordo, 1931. 15 p.
To Hoai. Geedzoj A Fu, La (trad. Mgujen Minh Kinh). Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1960. 186 p.
To Huu. Elektitaj poemoj (el la vjetnama trad. Dao Anh Kha; versoj). Ĥanoj: Fremdlingva eldonejo, 1964. 228 p.
Tokunaga S. Malsato en riĉa rikolto (el la japana trad. K.Nakagaki). Japanio: Toga-Ŝobo, 1949. 46 p.
Tolstoj A. Princo Serebrjanij (klasika traduko de historia romano aprobita de Zamenhof). 1912. 288 p.
Tornado B. Ardes. Moskvo: Impeto, 1996. 180 p.
Tousseul Jean. Morto de Blanio, La. Germanio: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1925. 69 p.
Traat Mats. Danco ĉirkaŭ lokomobilo. Eesti raamat, 1984. 174 p.
Traĉuk Iv. Trapafita dekreto (el la ukraina trad. Nikitin, antaŭparolo E.Izgur). Germanio: Ekrelo, 1931. 71 p.
Trai Nguyen. Unu el la plej belaj figuroj de la vjetnamaj historio kaj literaturo. jaro.
Trudiĉ Boĵidar. Provinca gastejo. Jugoslavio: Serbia esperanto ligo, 1955. 27 p.
Trueba Antonio. Kial ekzistas poeto plia kaj kamplaboristo malplia (el la hispana trad. Leandro Taccani). Italio, 1953. 38 p.
Tuglas Friederberg. Kvin noveloj (2-a reviziita eld. ; trad. Henrik Seppik). Eesti raamat, 1984. 126 p.
Tuiavii de Tiavea. Papalagoj, La (tradukitaj paroloj de oceania tribestro). Francio: Sennacieca Asocio Tutmonda. 80 p.
Tuwim Julian. Versaĵoj propraj kaj tradukitaj. Pollando: Polonia, 1956. 129 p.
Tyblewski Tyburcjusz. Skizo pri personeco de esperantisto(pri ĝia virtuala evoluo). Pollando: Internacia Scienca Asocio Esperantista, 1985. 68 p.
Ŭang Zikun. Brilas saĝo (amuzaj rakontoj). Pekino: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1987. 206 p.
Ŭeng Ŭejĝjan. Kuracaj manĝaĵoj (tradukis Tan Ŝiŭĝ). Ĉinio: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1986. 63 p.
Urbanova Eli. El subaj fontoj ("Panaramo"). Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥa Esperanto Asocio, 1981. 95 p.
Urbonas A., Treciakauskas K. Por la homo. Minits, 1988. 116 p.
Vaarandi Debora. Ventolume (versoj). Tallinn: Eesti raamat, 1986. 142 p.
Valton Arvo. En fremda urbo (el la estona trad. Antonina Apollo; noveloj). Tallinn: Eesti raamat, 1987. 263 p.
Van de Hulst W.G. Jaĉjo Holm kaj liaj amikoj (trad. H.C.Van Leeuwen). Nederlando: Nijkerk G.F.Callenbach. 235 p.
van der Ŝalk Henrieta Roland Holst. Frateco en la vivpraktiko (trad. el la nederlanda lingvo H.A.Buis). Paris: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1936. 28 p.
Vapcarov Nikola. Elektitaj versaĵoj (tradukitaj versoj). Sofia: Fremdlingva eldonejo, 1960. 71 p.
Vapcarov Nikola. Kantoj de motoroj. elektitaj versaĵoj (tradukitaj versoj). Bulgario: Sofia-pres, 1987. 116 p.
Vazov Iv. Vagabondoj (el la bulgara trad. Iv.Kovaĉev). Bulgario: Bulgara esperantista Kooperativo, 1949. 111 p.
Vazov Ivan. Avo Joco rigardas (trad. Kr.Georgiev). Bulgario: Bulgara Esperantista Asocio, 1946. 23 p.
Vazov Ivan. Novaj bulgaraj rakontoj. Bulgario: Centra librejo "Esperanto", 1928. 64 p.
Vazov Ivan. Sub la jugo. romano en tri partoj (el la bulgara trad. Simeon Hesapĉiev, Simeon Simeonov, Stefan Kiraĝiev, Zora Mladenova-Hans, Georgi Dimov, Canko Murgin, Minko Conkovski, Asen Simeonov kaj Georgi Dolapĉiev; red. Simeon Simeonov kaj Asen Simeonov; romano el la vivo del' bulgaroj en la antaŭjaro de ilia liberigo el la turka jugo). Sofio: Bulgara Esperantista Asocio, 1959. 462 p.
Velkov Krum. Vilaĝo Borovo. Hungario: Hungara Esperanto-Asocio, 1983. 130 p.
Verda Majo. Verkoj de Verda Majo. Beijing: Ĉina Esperanto-eldonejo, 1982. 501 p.
Verstappen Jean. Kial militoj? Kial ne la paco?. Danio: Rencontres, 1989. 72 p.
Vilde Eduard. Laktisto de Maekula. Eesti raamat, 1983. 256 p.
Vondrousek Josef. Gojoj de mia vivo ("Panoramo"). Ĉeĥoslovakio: Ĉeĥa Esperanto Asocio, 1984. 98 p.
Vo Nguyen Giap. Neforgeseblaj tagoj. II-a parto. Vjetnamio: Fremdlingva eldonejo, 1975. 263 p.
Vu Kan, Hoang Nguyen. Kampuĉio: la nigraj jaroj. Vjetnamio: Vjetnama kuriero kaj Vjetnama pacdefenda esperantista asocio, 1979. 153 p.
Wisniewski Tomasz. Ludwik Zamenhof. Pollando: Krajowa agencja wydawnicza, 1987. 76 p.
Wlodarczyk Walerian. Mio mia (la enkond. prof. d-ro Jerzy Loth; originala versaro). Vroclavo: Pola Esperanto Junularo, 1965. 68 p.
Wodehouse P.G. Princo kaj Betty, La (trad. G.Badash; la "Epoko" libro-klubo vol. 3). Anglio: The Esperanto pablishing co. LTD. 192 p.
Yamaguti Senzi. Belan pacon, La (trad. Ter. Isiguro). Japanio: Ĵaŭda rondo, 1959. 31 p.
Zamacois Miguel. Amuzistoj, La (trad. W.van Der Biest; teatraĵo en versoj). Belgio: Belga esperantisto. 122 p.
Zawieyski Jerzy. Vizito de prezidento (trad. Andrzej Pettyn). Pollando: Pola Esperanto-Asocio, 1984. 36 p.
Zengling Hong. Okcidenta ĉambro, La (trad. Laŭlum). Ĉinio: Ĉina Esperanto-ligo, 1961. 88 p.
Аликсиев Никола. Петдесет годин работнически есперантски съюз (РЕС). Bulgario: Bulgara laborista esperanto-asocio, 1980. 39 p.
Базиев А.Т., Исаев М.И. Язык и нация. Наука, 1973. 245 стр.
Бархударов Л.С. Язык и перевод. Международные отношения, 1975. 238 p.
Бокарев Е.А. Русско-эсперантский словарь. Советская энциклопедия, 1966. 536 p.
Бокарев Е.А. Эсперанто-русский словарь. Русский язык, 1982. 488 p.
Вартаньян Эд. Путешествие в слово. Советская Россия, 1975. 192 p.
Гачечиладзе Гиви. Художественный перевод и литературные взаимосвязи. Советский писатель, 1972. 262 p.
Гордiэнко-Андрiанова Надiа. Запалив я у серцi вогонь (ukrainlingva libro pri Jaroŝenko). Веселка, 1973. 310 p.
Григоров Асен. Есперанто-български речник. Bulgario: Наука и изкуство, 1956. 160 p.
Жуков Дмитрий. Мы - переводчики. Знание, 1975. 112 p.
Казаченок Т.Г. Фармацевтический словарь: латинско-русский; русско-латинский. Вышэйшая школа, 1977. 463 стр.
Колкер Б.Г. Международный язык Эсперанто. Методические разработки и контрольные задания для курсов (kun letero de Kolker al Isaev). Уфимский клуб Эсперанто, 1974. 67 p.
Колкер Б.Г. Международный язык Эсперанто. Методические разработки и контрольные задания для курсов (kun letero de Kolker al Isaev). Уфимский клуб Эсперанто, 1974. 67 p.
Колкер Б.Г. Методические разработки по международному языку Эсперанто. 1990. 79 p.
Колкер Б.Г. Методические разработки по международному языку Эсперанто для курсов. Уфимский клуб Эсперанто, 1979. 93 p.
Коммисаров В.Н. Лингвистика перевода. Международные отношения, 1980. 215 p.
Коммисаров В.Н. Слово о переводе. Международные отношения, 1973. 215 p.
Кондратов А. Звуки и знаки. Знание, 1966. 207 p.
Концебовский С. Эсперантско-русский и русско-эсперантский словарь с приложением грамматического очерка языка эсперанто. Копсо, 1988. 77 p.
Крупнов В.Н. В творческой лаборатории переводчика. Международные отношения, 1976. 189 p.
Лазарев В.Я., Першин В.Г. Импульс Ерошенко. ТПО Тамп, 1991. 141 стр.
Лебедев Всеволд. Вятские записки. Кировское книжное издательство, 1957. 172 стр.
Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Проблемы перевода. Международные отношения, 1976. 204 p.
Левый Иржи. Искусство перевода. Прогресс, 1974. 396 стр.
Лилова Анна. Введение в общую теорию перевода. Высшая школа, 1985. 255 p.
Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. Высшая школа, 1985. 231 p.
Миньяр-Белоручев Р.К. Последовательный перевод. Военное издательство МО СССР, 1969. 287 p.
Миньяр-Белоручев Р.К. Пособие по устному переводу. Высшая школа, 1969. 185 p.
Сарафов Ив., Масъров Ст. Светът има международен език. Bulgario: Наука и изкуство, 1961. 97 p.
Семёнова З.В., Исаев М.И. Учебник языка эсперанто. Наука, 1984. 264 p.
Толстой С.С. Как переводить с английского языка. Международные отношения, 1960. 80 p.
Толстой С.С. Основы перевода с английского языка на русский. Международные отношения, 1957. 80 p.
Файзуллаева Р. Национальный колорит и художественный перевод. ФАН, 1979. 110 p.
Франко Иван. Вiчний революцiонер (kolekto de tradukoj de "Himno" en diversaj lingvoj). Каменяр, 1986. 182 p.
Ханазаров К.Х. Решение национально-языковой проблемы в СССР (la 2-a eld.). Издательство политической литературы, 1982. 224 стр.
Черняховская Л.А. Перевод и смысловая структура. Международные отношения, 1976. 262 p.
Шевченко Тарас. Заповiд (kun alskribo "Al Boris Vladimiroviĉ Tokarev memore pri la Somera universitato. OkSEJT-12 9.8.70" kaj stampo "12-a Sovetia Esperanta JUNULARA TENDARO Baŝkirio, 1970"; verso de ukraina klsikulo tradukita al 50 lingvoj). Kiev: Нукова думка, 1964. 121 p.
04.02.2002